iskkuu_life

ディズニー音楽の和訳・考察を中心にしていく予定.

When will my life begin?和訳 from Tangled

www.youtube.com


[RAPUNZEL]
7 AM, the usual morning lineup
朝の7時,いつものモーニングラインナップ
Start on the chores and sweep 'til the floor's all clean
雑用を初めて床が綺麗になるまで掃き掃除
Polish and wax, do laundry and mop and shine up
磨いてワックスがけ,洗濯そしてマップをかけて磨き上げる
Sweep again and by then it's like 7:15
もう一回掃き掃除してここまでで大体7時15分
And so I'll read a book, or maybe two or three
そして本を読もう,多分2,3冊
I'll add a few new paintings to my gallery
私の画廊にいくつか新しい絵を足そう
I'll play guitar and knit and cook and basically
ギターを弾こう,そして編み物と料理,そして基本的に
Just wonder, when will my life begin?
ただ考えるんだ,いつ私の人生は始まるんだろう?って

Then after lunch, it's puzzles and darts and baking
ランチの後,パズルをして,ダーツとパン焼き
Papier-mâché, a bit of ballet and chess
工作(パピエマシエ),少しのバレエとチェス
Pottery and ventriloquy, candle making
陶芸と腹話術,キャンドル作りも
Then I'll stretch, maybe sketch
それからストレッチをして,多分スケッチをする
Take a climb, sew a dress
それから登って,ドレスを編むの
And I'll reread the books if I have time to spare
そしてまた本を読んで,もし時間があれば
I'll paint the walls some more, I'm sure there's room somewhere
壁にまた何か書いて,どこに何があるかはよくわかっている
And then I'll brush and brush and brush and brush my hair
そしてそれからブラシングを沢山する
Stuck in the same place I've always been
ずっと同じ場所に止まっている
And I'll keep wonderin' and wonderin'
そして考え続けるんだ
And wonderin' and wonderin'
ずっとずっと
When will my life begin?
いつ私の人生は始まるのって?

Tomorrow night, lights will appear
明日の夜,光が現れる
Just like they do on my birthday each year
毎年.私の誕生日をやっているように
What is it like out there where they glow?
光っている場所はどんな感じなんだろう?
Now that I'm older, Mother might just let me go
大人になった今,お母さんそろそろ私を解放しても良いんじゃないかな,,,

続きを読む

imagine if和訳

www.youtube.com

[Intro]
Oh, yeah
(Yeah)

 

[Chorus]
If I could go back
もし過去に戻れた
Just for a night
一晩だけ
I would see the future
その未来を見たんだろう
And I'd make it alright
そして上手くいってんだろう
Oh, darling, if life was a movie
人生が映画だったら
I'd hit rewind, yeah
巻き戻すのに
Imagine if I knew how to turn back time
過去に戻る方法を知っていたらと想像するんだ

[Verse 1]
Imagine if I never messed up
もし決して失敗をしないと想像
Imagine if we never even broke up (No)
我々が別れることがなかったと想像
Imagine if I had the power to control the voices in my head
頭の中の声をコントロールできると想像
And I could tell them all to shut the fuck up (Shut the fuck up, yeah)
そして私はそれらすべてに黙れと言うことができると
Imagine if I never told a lie
決して嘘をしないと想像
Imagine if I knew how to always get it right (Ha)
常に正しい方法を知っていたらと想像
Imagine if I wasn't such a coward
こんな臆病者じゃなかったらと想像
And I had the courage hidden somewhere in my heart to look you in the eye, yeah, yeah
心のどこかに君の目を見つめる勇気があったんだと

[Chorus]
If I could go back (Go back)
もし過去に戻れたら
Just for a night (Yeah)
一晩だけ
I would see the future
その未来を見たんだろう
And I'd make it alright
そして上手くいっていたんだろう
Oh, darling, if life was a movie
人生が映画だったら
I'd hit rewind, yeah
巻き戻すのに
Imagine if I knew how to turn back time
過去に戻る方法を知っていたらと想像する
I was thinkin' like
こんなふうに考えていた

[Post-Chorus]
Ayy-oh, ayy-oh, ayy, okay
Lost our love in the mess we made
私たちが作った混乱で愛を失った
Ayy-oh, ayy-oh, ayy, okay
If tomorrow was yesterday
明日が昨日だったら

[Verse 2]
I wonder if I saw your face again
君の顔をもう一度見れたらと思う
Would you be a stranger or would we be more than friends?
君は赤の他人なのか友達以上なのか?
Would this be the beginning
初めからなのか
Or the long and winding road that takes us all the way around until the very bitter end? (Yeah)
それとも苦渋の決断を下すまでの長く曲がりくねった道か?
Imagine if we never felt fear
私たちが恐怖を感じることがなかったら
Imagine we were brave enough to never hide the tears
涙を隠さないほど勇敢だったら
Imagine if I didn't have to worry about everything around me
自分の周りの全てを心配する必要がなかったら
And my sanity was actually here (Yeah, haha)
そして自分の正気は、実はここにあった
I just got so caught up in the moment
ただその瞬間に夢中になってしまった
Didn't even realize we were broken (Yeah)
私たちが壊れていることさえ気づかなかった

[Chorus]
If I could go back (Go back)
過去に戻れたら
Just for a night (Yeah)
一晩だけ
I would see the future
その未来を見たんだろ
And I'd make it alright
そして上手くいっていた
Oh, darling, if life was a movie
人生が映画だったら
I'd hit rewind, yeah
巻き戻すのに
Imagine if I knew how to turn back time
過去に戻る方法を知っていれば
I was thinkin' like
こんなふうに考えるんだ

[Post-Chorus]
Ayy-oh, ayy-oh, ayy, okay
Lost our love in the mess we made
私たちが作った混乱で愛を失った
Ayy-oh, ayy-oh, ayy, okay
If tomorrow was yesterday
明日が昨日だったら
I was thinkin' like
こんなふうに考えるんだ
Ayy-oh, ayy-oh, ayy, okay
Lost our love in the mess we made
私たちが作った混乱で愛を失った
Ayy-oh, ayy-oh, ayy, okay

 

[Bridge]
Imagine what the world be like
世界がどうなっているか想像してみよう
If everybody stayed in love
もし、みんなが恋をしていたら
If everybody stayed offline
もしみんながオフラインだったら
Imagine what the world be like
世界がどうなっているか想像してみよう
Imagine what the world be like, yeah
世界がどうなっているか想像してみよう
Imagine what the world be like
世界がどうなっているか想像してみよう
If everybody stayed in love
もし、みんなが恋をしていたら
If everybody stayed offline
もしみんながオフラインだったら
Imagine what the world be like
世界がどうなっているか想像してみよう
Imagine what the world be like
世界がどうなっているか想像してみよう
But until then
でもそれまでは

 

[Chorus]
If I could go back (Go back)
もし過去に戻れたら
Just for a night (Yeah)
一晩だけ
I would see the future
その未来を見たんだろう
And I'd make it alright
そして上手くいってた
Oh, darling, if life was a movie
人生が映画だったら
I'd hit rewind, yeah
巻き戻すのに
Imagine if I knew how to turn back time
過去に戻れたらと想像する

続きを読む

Kiss the Girl和訳 from Little Mermaid

www.youtube.com

[SEBASTIAN, spoken]
Percussion. Strings. Winds. Words. 
パーカッション,弦楽器,風,ワード.

(sung)
There, you see her
そこに,彼女が見える
Sitting there, across the way
そこに座っている,反対側に
She don't got a lot to say, but there's something about her
彼女はあまり話さないが,彼女には何かがある
And you don't know why, but you're dyin' to try
そしてあなたは何故か知らないけれど,やってみたくてたまらない
You wanna kiss the girl
君が娘にキスがしたい

 

[SEBASTIAN & ENSEMBLE]
Yes, you want her
そう,彼女が欲しい
Look at her, you know you do
彼女をみて,あなたがやることを知っている
Possible she want you too, there is one way to ask her
彼女も求めてるかもしれない,彼女に聞く方法が一つある
It don't take a word, not a single word
それは言葉を要さない,一言もいらない
Go on and kiss the girl
あの娘にキスを

[SEBASTIAN, spoken]
Sing with me now. 
さあ俺と一緒に歌って

[SEBASTIAN & FROGS]
Sha-la-la-la-la-la, my, oh, my
Look like the boy too shy
そのボーイはとてもシャイなようだ
He ain't gonna kiss the girl
彼はキスしようとしない
Sha-la-la-la-la-la, ain't that sad?
それは悲しくない?
Ain't it a shame? Too bad
それは恥じゃない?とても残念

[SEBASTIAN]
He gonna miss the girl
あの子が恋しくなる

 

[Instrumental]

 

[SEBASTIAN]
Now's your moment
今はあなたの瞬間
[FISH]
Yeah, yeah, yeah

[SEBASTIAN]
Floating in a blue lagoon
青いラグーンに浮かんでいる

[FISH]
Yeah, yeah, yeah

[SEBASTIAN]
Boy, you better do it soon, no time will be better
へい,すぐにした方が良い
[FISH]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

[SEBASTIAN]
She don't say a word and she won't say a word
彼女は一言もしゃべらないし、しゃべろうともしない
Until you kiss the girl
君がキスするまで

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Sha-la-la-la-la-la, don't be scared
怖がらないで
You got the mood prepared
ムードは出来てる

[FISH]
Yeah, yeah, yeah

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Go on and kiss the girl
あの娘にキスを

[LAGOON CREATURES]
Whoa, whoa

[SEBASTIAN]
Sha-la-la-la-la-la, don't stop now
止めないで
Don't try to hide it how
それを隠そうとしないで
You wanna kiss the girl
君はキスがしたい

[FISH]
Whoa, whoa

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Sha-la-la-la-la-la, float along
浮かんでいく,
And listen to the song
そしてこの曲を聴く
The song say, "Kiss the girl"
その曲は言う’彼女にキスを’
[LAGOON CREATURES]
Whoa, whoa

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Sha-la-la-la-la-la, music play
音楽は奏でられ
Do what the music say
曲のいうことをするんだ
You gotta kiss the girl
さあ彼女にキスを

[LAGOON CREATURE]
You've got to
あなたは

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Kiss the girl
彼女にキスを
You wanna kiss the girl
彼女にキスしたくなる

[SEBASTIAN]
You've gotta
あなたは

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Kiss the girl
彼女にキスを

[SEBASTIAN]
Go on and
さあ

[SEBASTIAN & LAGOON CREATURES]
Kiss the girl

 

続きを読む

The Goblin Song和訳 from Doctor Who

www.youtube.com

 

 

We've got a baby, we can feast!

赤ちゃんを手に入れた,ご馳走だ!

We can dine three days at least.

少なくとも3日間は食事がある.

Baby blood and baby bones,

赤ちゃんの血と赤ちゃんの骨

Baby butter for the baby scones.

赤ちゃんのスコーンのための赤ちゃんバター

Little baby feets, little baby toes,

小さな赤ちゃんの足,小さな赤ちゃんの親指

Ev’ry one of us wants the nose!

我々のみんなその鼻が欲しい!

Baby’s had such very bad luck,

赤ちゃんはなんて不運なんだ

Now into baby, we will tuck!

さあ,赤ちゃんの中へ!

Eat the baby, add some salt!

赤ちゃんを食べろ,少しの塩を加えろ!

Bayleaves, barley, powdered malt!

ローリエの葉,大麦,粉末麦芽

Now baby’s salted, she’s a treat,

今や赤ちゃんは塩漬けで,彼女はご馳走だ,

Her destiny, it’s time to meet!

彼女の運命,それは出会うときだ!

Baby we need!

赤ちゃんが必要だ

Baby we feed!

赤ちゃんが必要だ

Eat with our teeth!

我々の歯で食べろ!

Better than beef!

牛よりもうまい!

Baby so soft!

とても柔らかい赤ちゃん!

Carried aloft!

空高く運ばれた!

Big brown eyes!

大きな茶色の瞳!

Caramelise!

カラメルに変わる!

He’s the Goblin King,

彼がゴブリンキング,

Yes, the Goblin King,

そうだ,ゴブリンキング,

He’s not a myth, he’s an actual thing!

彼は神話ではなく,実際に存在する!

Here’s the King!(repeat three times)

これが王様だ!

Here’s the King Goblin!

これがゴブリンキングだ!

We love the king,

我々が多様が大好き,

We sing ding-a-ling,

我々はディンアリングと歌う

And we love his chin when it’s wobbling,

そして我々は彼の顎がグラグラしているところが大好きなんだ,

He likes to dine on coincidence

彼は偶然の一致で食事をするのが好きだ

It fills him, builds him up, and hence!

それは彼を満たし,彼を高め,そしてそれゆえに!

He can eat -(repeat twice)

彼は食べるー

500 puppies with golden fur!

金色の毛並みの子犬500頭!

Orphan boys with jet black hair!

漆黒の髪をした孤児の少年たち!

Circus clowns with a red balloon!

赤い風船を持ったサーカスのピエロ

He can eat me,

彼は私を食べることができる,

He makes me swoon!

彼は私を夢中にさせる

A banquet for a king on high

天上の王のための宴

Oh little baby(repeat twice)

ああ,小さな赤ちゃん

Say goodyyyyyyye!

さようなら!

続きを読む

Love is an open door 和訳

www.youtube.com

[Intro: Anna & Hans]
Okay, can I just say something crazy?

あのさ,少し変なこと言っても良い?
I love crazy!

そういうの大好き!

 

[Verse 1: Anna & Hans]
All my life has been a series of doors in my face

私の人生にはいつだって目の前に立ちはだかるドアの連続だった
And then suddenly I bump into you

そして突然あなたと出会った
I was thinking the same thing

俺も同じこと考えていた
'Cause, like, I've been searchin' my whole life to find my own place

だって,ずっと自分の居場所を探すために人生をかけてずっと探していたんだ
And maybe it's the party talkin' or the chocolate fondue

そして多分それはパーティーでの話やチョコレートフォンデュ

 

[Pre-Chorus: Anna, Hans & Both]
But with you (But with you, I found my place)

でもあなたと(でもあなたと,自分の居場所を見つけた)
I see your face

あなたを見ている
And it's nothing like I've ever known before

そしてこれは今まで知り得なかったこと

 

[Chorus: Anna, Hans & Both]
Love is an open door

愛は開いたドア
Love is an open door (Door)

愛は開いたドア
Love is an open door with you (With you)

愛は開いたドア,あなたと
With you (With you)
Love is an open door

愛は開いたドア

 

[Verse 2: Hans, Anna & Both]
I mean it's crazy (What?)

これは最高にイカれてる(何が?) 
We finish each others'— (Sandwiches)

俺たちはお互いに終わる (サンドイッチ!)
That's what I was gonna say

それを言おうを思ってたんだ
I never met someone who thinks so much like me

こんなに自分と同じことを考える人とは出会ったことがない
Jinx, jinx again

ジンクス,またジンクス
Our mental synchronization

私たちの精神シンクロについて
Can have but one explanation

説明は一つしかない
You and I were just meant to be

あなたと私はなるべくしてなったんだ

[Pre-Chorus: Anna, Hans & Both]
Say goodbye (Say goodbye) to the pain of the past

さよなら,過去の苦しみよ
We don't have to feel it anymore

僕たちはこれ以上それを感じる必要はない

 

[Chorus: Anna, Hans & Both]
Love is an open door

愛は開いたドア(以下省略)
Love is an open door (Door)
Life can be so much more with you (With you)
With you (With you)
Love is an open door (Door)

 

[Outro: Hans & Anna]
Can I say something crazy?

おかしな事言ってもよい?
Will you marry me?

結婚してくれない?
Can I say something even crazier?

もっとおかしな事言っても良い?
Yes!

はい!

続きを読む

When We're Human from The Princes and the Frog:和訳

www.youtube.com


If I were a human bein', I'd head straight for New Orleans
もし俺が人間だったら、ニューオーリンズに直行するだろう 
And I'd blow this horn so hot and strong
そしてこの角笛を超かっこよく力強く吹くんだ
Like no one they've ever seen
それはまるで今まで誰も見たことがないような姿
You've heard of Louis Armstrong, Mr. Sidney Bechet
あなたはルイスアームストロングやシドニーべチェを聞いたことがある
All those boys gonna step aside
そんな男たちはみんな傍による
When they hear this old ex-gator play, listen
彼らがこの年老いた元ワニの演奏を聞いたら、聴いて!

 

When I'm human, as I hope to be
俺が人間の時、俺が願う通り
I'm gonna blow this horn 'til the cows come home
ずっと長い間この角笛を吹くんだ
* the cows come home: ずっと長い間
And everyone's gonna bow down to me
そしてみんなが俺にお辞儀するだろう

 

Thank you, thank you! Mwah, mwah...
ありがとう、ありがとう!
Aw, thank you, I love you too, baby!
ありがとう!大好きだよ、ベイビー!

 

When I'm myself again, I want just the life I had
俺がまた俺になったら、ただ前のような人生を送りたい
A great big party every night
毎夜の素敵な大きなパーティー
That doesn't sound too bad
それは悪くない
A redhead on my left arm, a brunette on my right
左肩には赤毛の子、右肩には褐色の子
A blonde or two to hold the candles
キャンドルを持つために1人か2人のブロンドの子を呼ぼう
*今回は関係ないけど、it can't hold the candles ~: ~に遠く及ばない
Now that seems just about right, eh, Louis?
今やそれはもう直ぐのようだ、だよねルイス?
Life is short, when you're done, you're done
人生は短く、貴方が終わったら終わりだ
We're on this earth to have some fun
我々が楽しむために生きている
And that's the way things are
そしてそれが事の成り行き


Tell it, brother!
言ってやれ、兄弟!

 

When I'm human, and I'm gonna be
俺が人間の時、そして俺はする
I'm gonna tear it up like I did before
かつてしていたように大騒ぎするんだ
And that's a royal guarantee
そしてそれは王族の保証

 

Your modesty becomes you
貴方の謙虚さは貴方になる
And your sense of responsibility
そして貴方の責任感も
I've worked hard for everything I've got
私は手に入れた全てのことを全て一生懸命こなしてきた
And that's the way it's supposed to be
そしてそれが本来、そうあるべき事なんだ
When I'm a human being, at least I'll act like one
私が人間の時、少なくとも私はそう行動するだろう
If you do your best each and every day
もし貴方が毎日欠かさずベストを尽くすならば、
Good things are sure to come your way
良いことが来ると保証されている
Whatcha give is whatcha get
与えることは手に入れること
My daddy said that and I'll never forget
私のパパがそう言って、私は決してそれを忘れない
And I'll recommend it to you
そして貴方にもそれを勧めるわ

 

When we're human, and we're gonna be
俺たちが人間の時、そして俺たちがやるのは

 

I'm gonna blow my horn!
俺の角笛を吹く!


I'm gonna live the high life
贅沢な生活をする

 

I'm gonna do my best to take my place in the sun
順境を得るためにベストを尽くす

 

When we're human
俺たちが人間の時

続きを読む

a whole new world:和訳

www.youtube.com

 

I can show you the world
君に世界を見せてあげる
Shining, shimmering, splendid
輝き、煌めき、素晴らしい世界を
Tell me, Princess
教えて、王女様
Now, when did you last let your heart decide?
今、最後に心の決めたようにしたのはいつなのか?
I can open your eyes
君の目を開くことができる
Take you wonder by wonder
君を不思議から不思議へと連れていく
Over, sideways and under
上へ、左右へ、そして下へ
On a magic carpet ride
魔法のカーペットに乗って

 

A whole new world
全てが新しい世界
A new fantastic point of view
新しい素晴らしい観点
No one to tell us no
誰もダメとは言わない
Or where to go
どこへ行こうとも
Or say we're only dreaming
僕らがただ夢を見ているだなんて

 

A whole new world
全てが新しい世界
A dazzling place I never knew
今まで知り得なかった眩い場所
But when I'm way up here
でも今高いここにきた時
It's crystal clear
それはとても綺麗
That now, I'm in a whole new world with you
今や、私はあなたと全てが新しい世界にいる

 

Now I'm in a whole new world with you
今、私はあなたと全てが新しい世界にいる


Unbelievable sights
信じられない光景
Indescribable feeling
表現できない気持ち
Soaring, tumbling, freewheeling
舞い上がり、転がり、自由奔放に
Through an endless diamond sky
無限のダイアモンドのような空へ

 

A whole new world (Don't you dare close your eyes)
全てが新しい世界(目を閉じないで)
A hundred thousand things to see (Hold your breath, it gets better)
見るべき10万の物(息を止めてみて、きっと良くなるから)
I'm like a shooting star
私はまるで流れ星
I've come so far
私はここまできた
I can't go back to where I used to be
かつていた場所には戻れない

 

A whole new world (Every turn a surprise)
全てが新しい世界(いつも驚きで)
With new horizons to pursue (Every moment red-letter)
新たなを追求する地平線と共にある(全てのものが大切で)

[ALADDIN AND JASMINE]
I'll chase them anywhere
僕はそれらをどこへでも追いかける
There's time to spare
過ごすための時間がある
Let me share this whole new world with you
あなたをこの全てがあたらしい世界を共有させて

 

A whole new world✖️2
全てが新しい世界
That's where we'll be✖️2

それは僕らが行く場所
A thrilling chase
ドキドキする追いかけっこ
A wondrous place
素晴らしい場所
For you and me
貴方と私の

続きを読む